What's Happening Now?

ATA provides a snapshot of the current news, events, articles, podcasts, and more. ATA members receive a monthly e-newsletter that highlights this vital information.

ATA66 is now in the history books. We could not have done it without you!

After 4 full days of learning, networking, and connecting with your fellow T&I professionals, we hope you have returned safely to your homes with great memories of ATA66. Thank you for your attendance, support, and help in making this year’s ATA Annual Conference a success. We look forward to seeing you again, October 28 – 31, 2026, for ATA67 in San Francisco, California!


ATA66 Recap Video and Photos

If you missed the Closing Session on Saturday, then you missed the ATA66 video recap. Here it is again so you can relive those conference memories! Click to watch! And don’t forget to check out the conference photos!

View the ATA66 Photo Gallery

ATA66 Slideshow

Watch the ATA66 Recap Video

Watch the Promo Video for ATA67


Submit Your Overall Conference Survey by December 2 for a Chance to Win

Your ideas and suggestions have helped shape ATA’s Annual Conference over the years. Please take the time to complete your ATA66 Overall Conference Survey and tell us what you think.

Surveys submitted by December 2 will automatically be entered to win a free registration for ATA67 in San Francisco, California (October 28-31, 2026). Look for the surveys on the ATA66 Conference app.

Questions? Contact ata66registration@atanet.org.


ATA66 Continuing Education Points

ATA-certified translators may earn 1 CEP for each hour of conference sessions attended, up to a maximum of 10 CEPs. In addition, ATA-certified translators may earn 1 CEP for each hour of AST courses attended, up to a maximum of 5 CEPs per day. Certified and credentialed interpreters may also be eligible for ATA66 continuing education credit!

Learn more


Thanks Sponsors and Exhibitors!

Sponsors and exhibitors played a crucial role in making this a memorable conference. Please take a minute to visit the websites of this year’s Sponsors and Exhibitors and consider returning their support in your business decisions.


ata66-tshirt

Get Your ATA66 Swag!

Conference-themed t-shirts, caps, bandanas, and more are now available at the ATAware Store.
Visit the ATAware Store

ADVOCACY & OUTREACH

ATA actively works with government agencies and organizations on the issues that affect you. Through ATA's advocacy efforts, you will benefit from the success we achieve together. Being an ATA member supports these efforts.

ATA’s Public Relations Committee Unveils Language Access Cards for LEP Individuals

By ATA | November 9, 2025

A major effort ATA’s PR Committee has undertaken this year is the creation of a Language Access Card for limited-English-proficient (LEP) individuals to exercise their right to a translator or interpreter. The committee felt that with the many challenges to language access this year in particular, it was important for…

Read More

U.S. Appeals Order to Use American Sign Language Interpreters at White House Briefings

The Department of Justice (DOJ) is appealing a federal judge’s order requiring the White House to immediately begin providing American Sign Language (ASL) interpreting at its press briefings when President Trump or Press Secretary Karoline Leavitt are speaking. The White House stopped using live ASL interpreters at briefings and other public events when President Trump began his second term in January.

In a court filing responding to U.S. District Judge Amir Ali’s ruling, the DOJ requested clarification on which types of events should have ASL interpreting available. The department said it believes the services should be limited to regularly scheduled briefings and not other events where the president takes questions from the press.

It notified the U.S. District Court for the District of Columbia that the White House’s current vendor agreement for ASL interpretative services requires 24 hours’ notice.

The DOJ said the White House is working to “establish a publicly accessible channel showing ASL interpretation that would be provided simultaneously with every press briefing subject to the injunction.”

The DOJ also said Judge Ali’s order should not apply to remarks made in a broad set of scenarios. “The White House does not understand ‘press briefings’ to encompass events with other purposes, such as a ceremony or a speech, at which the President may choose to take questions from the press,” the department said.

Judge Ali issued the preliminary injunction on November 4 and ordered the Trump administration to update the court on compliance by November 7.

“White House press briefings engage the American people on important issues affecting their daily lives—in recent months, war, the economy, and health care, and in recent years, a global pandemic,” Judge Ali wrote in the order. “The exclusion of Deaf Americans from that programming, in addition to likely violating the Rehabilitation Act, is clear and present harm that the court cannot meaningfully remedy after the fact.”

The government’s appeal of Judge Ali’s order is being filed with the U.S. Court of Appeals for the D.C. Circuit.

The National Association of the Deaf (NAD) and two Deaf men filed a lawsuit against Trump and Leavitt in May. The suit also names White House Chief of Staff Susie Wiles, along with the offices for president and vice president. It alleges the White House’s failure to provide ASL violates Section 504 of the Rehabilitation Act of 1973, a law prohibiting discrimination against people with disabilities in programs conducted by the federal government.

“American Sign Language and accurate captioning are both essential to ensuring full and equal access to information,” said Bobbie Scoggins, NAD’s interim chief executive officer. “ASL and English are distinct languages, and captions alone cannot meet the needs of everyone in our community. The court’s ruling affirms what we have long known: equal access to information from the White House is not optional. We deserve the same timely, direct access to White House briefings as everyone else.”

NPR (11/11/25) By Kristin Wright

Read Full Article

UNESCO Releases Global Roadmap on Multilingualism in the Digital Era

As the world becomes increasingly reliant on artificial intelligence (AI) and digital technologies, the ability to communicate, learn, and participate online depends heavily on language. Yet, most of the world’s linguistic diversity remains excluded from the digital realm—and with it, millions of people risk being left behind.

To address this growing inequality, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) released its report, Global Roadmap on Multilingualism in the Digital Era: Advancing the Role of Language Technologies, during the Second World Summit for Social Development (WSSD+2). The solutions session, organized by UNESCO, brought together members of the UNESCO-led Coalition for Linguistic Diversity in AI, policymakers, researchers, and Indigenous leaders to discuss how inclusive AI design and ethical digital transformation can empower marginalized linguistic communities and advance social development.

The report advances the Doha Political Declaration adopted at WSSD+2, reaffirming global commitments to social inclusion, equal opportunity, and “leaving no one behind.” Its focus on eliminating inequality and exclusion aligns with UNESCO’s call to “leave no language behind.” By promoting language-inclusive AI and enabling marginalized language communities to participate fully in digital life, the report helps put these commitments into practice.

The report was developed by a diverse group of experts with the support of a global consultation, which gathered over 100 responses from 53 countries across governments, academia, civil society, language communities, and the tech sector. Building on this collaboration, UNESCO will now prepare an Action Plan outlining concrete steps, recommended actions, and a clear path for effective implementation and monitoring.

“By valuing and supporting all languages, this global roadmap empowers communities, strengthens education, and contributes directly to the sustainable development goals for a more inclusive and equitable world,” said Salah Khaled, director of the UNESCO Regional Office for the Gulf States and Yemen.

UNESCO (11/10/25)

Read Full Article

How One State Is Leading the Way for English Learners with Disabilities

Texas officials are making progress toward creating a new bilingual special education teacher certification, which advocates hope will set a national example for states serving students dually identified as English learners and students with disabilities.

In 2021, the Texas legislature passed House Bill 2256, mandating the creation of a bilingual special education teacher certificate. After years of development, the state board of education formally adopted the standards for the new certification in September 2025. The exam for the certification is expected to be in practice in 2028.

“I think the certification represents a very historic shift in how we prepare teachers to serve emergent bilingual students, especially those kids with disabilities, because it’s not as if it’s two separate populations. It’s the whole child whose language, culture, and learning differences intersect,” said Lizdelia Piñón, an emergent bilingual education associate for the Texas-based advocacy nonprofit Intercultural Development Research Association. Piñón helped develop the certificate’s standards.

While some universities in Texas and elsewhere already offer bilingual special education certifications, and states including Texas already offer bilingual teaching certifications, the new certificate would fill a persistent gap in both English-learner and special education services, Piñón said.

The goal of the certificate, Piñón said, is to ensure educators can distinguish between language differences and disabilities; design dual-language, individualized education programs grounded in students’ cultural and linguistic strengths; foster collaboration between language-acquisition educators and special education teams; and implement asset-based, inclusive, and research-aligned practices in every classroom.

“It’s a landmark approval for the dual needs of these students,” Piñón said.

EducationWeek (10/30/25) By Ileana Najarro

Read Full Article

David Bellos, Renowned Translator and Scholar of French Fiction, Dies at 80

David Bellos, 80, a renowned scholar of French fiction and celebrated translator, died on October 26.

Bellos was the author of 28 book-length translations and nine scholarly books about French writers and literature. His work grappled with the tricky nature of translating between languages and embraced the potential of language itself to help us understand the human condition. He was the first translator honored with a Man Booker International Prize for Translation in 2005.

Bellos is widely known for his book Is That A Fish in Your Ear? Translation and the Meaning of Everything (2011), an introduction to translation studies written for a general readership. The book was included on several best books of the year lists and translated into seven languages. It highlights the importance of translators in fields such as international security, scientific research, law enforcement, and computer engineering. It also charts the complex work of translators at the United Nations and explores the mental state involved in translating into and out of one’s native languages, among other topics.

The French government honored Bellos with the rank of Chevalier dans l’Ordre des Palmes Académiques for support and advocacy of French arts and language. He was also appointed an officer in the Ordre des Arts et des Lettres. He received the Prix Goncourt de la Biographie, the most prestigious literary award in the French-speaking world, for his 1994 literary biography Georges Perec: A Life in Words.

Bellos joined the faculty at Princeton University in 1997 after teaching at the universities of Oxford, Edinburgh, Southampton, and Manchester. In 2007, he became the first director of Princeton’s newly created undergraduate Program in Translation and Intercultural Communication. Across disciplines, he said at the time, “We want to make tomorrow’s leaders more reflective about translation issues and better informed about how and why communication between cultures succeeds and also often fails in the modern world.”

“David was a totally brilliant translator and a leader in a field he saw as central not only to the academy but also to our everyday efforts to make meaning and understand one another,” said Sandra Bermann, a professor of comparative literature at Princeton and co-founder of the Program in Translation and Intercultural Communication. “He brought translation to life in the classroom and in his weekly translation lunches, featuring translators of many languages and at all career stages.”

Michael Wood, professor emeritus of English and comparative literature at Princeton and co-founder of the Program in Translation and Intercultural Communication, said Bellos’ “subtle understanding of many kinds of difference was present in everything he did” and noted that Bellos makes it clear at the end of Is That a Fish in Your Ear? that translation should not be considered a problem to solve but rather an act of faith. “Bellos writes: ‘It is translation that provides incontrovertible evidence of the human capacity to think and to communicate thought. We should do more of it.’”

Princeton University (11/14/25) By Jamie Saxon

Read Full Article

ALL AROUND ATA

Congratulations to the 2025 ATA Honors and Awards Recipients

ATA and the American Foundation for Translation and Interpretation (AFTI) present annual and biennial awards to encourage, reward, and publicize outstanding work done by both seasoned professionals and students of our craft. This year’s recipients were announced at the Annual Awards Presentation at ATA66.

Alexander Gode Medal

Natalya Mytareva

Ungar German Translation Award

Tess Lewis

Student Translation Award

Azadeh Eriss

AFTI First-Time ATA Conference Attendee Student Scholarship

Marie Rodriguez-Cabeza
Rachel (Ketong) Li
Peng Chen
Carla Argente Sánchez
Carolina Esther Santiago Cintrón

Dynamo Award

Jamila Del Mistro

Mentoring Award

Molly Yurick

Rising Star Award

Luyi Yang

School Outreach Contest

Diana Lara

Special Offer for ATA Members from PEN America

Dear ATA Members,

PEN America is offering ATA members an exclusive 20% discount on professional membership with their organization! PEN America stands at the intersection of literature and human rights to protect free expression in the United States and worldwide.

Their mission is to unite writers and their allies to celebrate creative expression and defend the liberties that make it possible. Their nationwide membership includes more than 4,500 novelists, journalists, nonfiction writers, editors, poets, essayists, playwrights, publishers, translators, agents, and other writing professionals, as well as devoted readers and supporters who join with them to carry out PEN America’s mission.

To make a difference, PEN America produces original research on pressing threats to free expression, including book bans, educational gag orders, online abuse, and disinformation; advocates for threatened writers and public policies that bolster freedom of speech worldwide; celebrates literature through awards, grants and fellowships, and public programming; and connects a community of authors, writers, and their allies through their membership.

Learn more about PEN America and Join!

FIT Position Paper: Machine Translation in the Age of AI

The International Federation of Translators (FIT) Research Task Force is pleased to announce the publication of its recent position paper, “Machine Translation in the Age of AI.” The paper is available for download in three languages on FIT’s website.

Read Position Paper

Thanks Again to Our ATA66 Sponsors!

ATA wishes to recognize the following companies for their contribution to the success of ATA’s 66th Annual Conference and their invaluable support of the translation and interpreting fields.


Gold Sponsor

Wordfast

www.wordfast.com

Wordfast is the world’s leading provider of translation memory software for any platform. We offer Wordfast Classic, an MS Word-based desktop TM tool, Wordfast Pro, a standalone desktop TM tool, Wordfast Anywhere, a secure web-based TM tool and TMS, Wordfast Server, an enterprise solution that centralizes assets (TMs, term bases, MT) and shares them with translators anywhere in the world, and PlusTools, a comprehensive toolbox to manage assets.


Silver Sponsor

SOSi

www.sosi.com

Our motto of “Challenge Accepted®” resonates through our work modernizing and securing legacy government IT systems, driving innovation for the U.S. Department of Defense and Intelligence Community, managing critical government facilities and infrastructure, delivering critical intelligence analysis, and supporting enforcement, humanitarian, and asylum operations at the border. SOSi offers the depth, breadth, and infrastructure required for the most complex missions, coupled with the agility and innovation modern mission challenges demand.


Wi-Fi Sponsor – Exclusive

LanguageCheck.ai

languagecheck.ai

LanguageCheck.ai is the most advanced AI-powered tool for evaluating human and machine-generated translations. Developed by Aqrate, LanguageCheck.ai identifies if your translation contains minor issues (typos, spacing, or missing words), includes noticeable grammatical or structural errors, or deviates from your approved terminology, which can benefit from improved linguistic flow.

Looking for Contributors for The ATA Compass

The ATA CompassThe ATA Compass blog is for buyers and other users of translation and interpreting services who wish to learn more about the work and services of language professionals. Articles showcase how translators and interpreters can help companies and organizations reach more customers, grow their business, and improve their bottom line.

Recent topics covered include:

If you are interested in contributing to The ATA Compass, please contact atacompass@atanet.org.

Medical Translation and Terminology in Heart Health, Breast Cancer, and Diabetes
Medical Translation and Terminology in Heart Health, Breast Cancer, and Diabetes
December 4 / 11:00 am - 2:00 pm EST

Are you ready to build your confidence and competence when translating women’s health—and make a real impact on your work? Then this practical, hands-on virtual workshop is your gateway to…

Learn More
ATA Member Benefits Meet-Up Live on LinkedIn
December 6 / 2:00 pm - 3:00 pm EST

Learn all about the benefits of ATA membership! Whether you are considering joining ATA as a new member or are a longtime member needing a refresher on all the benefits…

Learn More
To-MAY-to, To-MAH-to: State Laws, State Lingo, and the Interpreter's Dilemma
To-MAY-to, To-MAH-to: State Laws, State Lingo, and the Interpreter’s Dilemma
December 9 / 12:00 pm - 1:30 pm EST

Interpreting criminal charges accurately across state lines is more critical than ever. Learn how to navigate legal terminology differences in a post-COVID, multi-jurisdictional world. Laws differ from state to state,…

Learn More
Business Book Club
Business Book Club
December 11 / 1:00 pm - 2:00 pm EST

We write – and speak – for others all the time, adjusting our work to the client’s glossary, style guide, and brand voice as needed. But how do you want…

Learn More
ASTM F2575 Certification: What It Is, Why It Matters, and How to Prepare
ASTM F2575 Certification: What It Is, Why It Matters, and How to Prepare
December 16 / 12:00 pm - 1:00 pm EST

Are you a language services provider owner curious about ASTM F2575 certification? Join this expert-led webinar for a practical look at the standard, the audit process, and how certification can…

Learn More
CLD Café: Demystifying Cryptocurrency – A Translator’s Guide to Key Terms and Concepts
December 17 / 8:00 pm - 9:30 pm EST

This session will break down essential crypto-related concepts, providing translators with the tools to accurately translate and localize content in this fast-growing field. From key terms like “DeFi” and “staking”…

Learn More
ATA Board Meeting from October 2025
Board of Directors Meeting
February 14, 2026 - February 15, 2026

The ATA Board of Directors meets four times a year to establish policy, develop goals and objectives, and oversee ATA’s finances. Get to know ATA’s Board of Directors. Want to attend…

Learn More
ATA Member News

Member News

This space is dedicated to celebrating the accomplishments of our members!

Shelley Fairweather-Vega’s translation of Hamid Ismailov’s We Computers: A Ghazal Novel (Yale University Press, 2025) has been selected as a finalist for the 2025 National Book Award for Translated Literature.

Submit Your Member News!

Do you have news to share with us? If so, you might be featured on our social media channels.

Submit Member News!

Register Today and Save Before Prices Increase October 11!

A (Former) Boston Local’s List of Things to Check Out Around ATA66

By Next Level | October 20, 2025

This post is a reblog, originally published on Olivia Caputo’s blog. It has been republished with permission from the author. I’m looking forward to my first ATA conference in Boston…

Read More
Independent Contracting From A to Z

Independent Contracting from A to Z: Everything Translators & Interpreters Need to Know

By The Savvy Newcomer | October 8, 2025

Starting your career as a freelance translator or interpreter is exciting, but it can also feel overwhelming. Beyond your linguistic skills, you’re stepping into the world of independent contracting: contracts,…

Read More

When AI Doesn’t Replace Jobs: The Case of Visual Dubbing in Watch the Skies

By ATA Compass | November 11, 2025

Artificial intelligence (AI) is often framed as a threat to all kinds of jobs. Many believe automation and AI will fully take over a wide array of professions, and that…

Read More
The Ins and Outs of ATA Certification

E113: The Ins and Outs of ATA Certification

By ATA | August 15, 2025

Gain insight into one of the industry’s most respected credentials that can open doors to career advancement.

Listen to Podcast

The ATA Chronicle

ATA’s flagship publication since 1972 The ATA Chronicle is the official publication of the American Translators Association. Published six times per year, each issue offers resources and practical solutions to…

Learn More

Free Monthly Webinar

ATA offers members a free webinar each month, available on-demand for 30 days. Don't miss this month's freebie!

Brain Power for Medical Interpreters

Brain Power for Medical Interpreters

Boost your interpreting skills and memory power with this interactive webinar, designed to help medical interpreters master essential recall techniques and tackle complex content with confidence and ease! Enhance your…

Watch Free Webinar
ATA Language Book Coffee Mug

Shop ATAware

Shop Now!

Issues of Newsbriefs

Newsbriefs: September 30, 2025

Newsbriefs: August 29, 2025

Newsbriefs: July 31, 2025

Newsbriefs: June 27, 2025

Newsbriefs: May 30, 2025

Newsbriefs: April 30, 2025

Newsbriefs: March 27, 2025

Newsbriefs: February 27, 2025

Newsbriefs: January 30, 2025

Newsbriefs: December 26, 2024

Newsbriefs: November 26, 2024

Newsbriefs: November 6, 2024

Newsbriefs: September 30, 2024

Newsbriefs: August 29, 2024

Newsbriefs: July 31, 2024

Newsbriefs: June 27, 2024

Newsbriefs: May 30, 2024

Newsbriefs: May 1, 2024

Newsbriefs: March 26, 2024

Newsbriefs: February 29, 2024

Newsbriefs: January 31, 2024

Newsbriefs: December 19, 2023

Newsbriefs: December 5, 2023

Newsbriefs: November 15, 2023

Newsbriefs: November 3, 2023

Newsbriefs: October 16, 2023

Newsbriefs: September 29, 2023

Newsbriefs: September 15, 2023

Newsbriefs: August 31, 2023

Newsbriefs: August 16, 2023

Newsbriefs: July 31, 2023

Newsbriefs: July 17, 2023

Newsbriefs: June 29, 2023

Newsbriefs: June 15, 2023

Newsbriefs: May 31, 2023

Newsbriefs: May 16, 2023

Newsbriefs: April 25, 2023

Newsbriefs: April 5, 2023

Newsbriefs: March 15, 2023

Newsbriefs: March 1, 2023

Newsbriefs: February 15, 2023

Newsbriefs: February 2, 2023

Newsbriefs: January 17, 2023

Newsbriefs: December 29, 2022

Newsbriefs: December 15, 2022

Newsbriefs: November 30, 2022

Newsbriefs: November 15, 2022

Newsbriefs: November 2, 2022

Newsbriefs: October 21, 2022

Newsbriefs: October 4, 2022

Newsbriefs: September 16, 2022

Newsbriefs: September 1, 2022

Newsbriefs: August 16, 2022

Newsbriefs: August 2, 2022

Newsbriefs: July 18, 2022

Newsbriefs: June 30, 2022

Newsbriefs: June 16, 2022

Newsbriefs: June 1, 2022

Newsbriefs: May 16, 2022

Newsbriefs: May 3, 2022

Newsbriefs: April 19, 2022

Newsbriefs: March 31, 2022

Newsbriefs: March 15, 2022

Newsbriefs: February 28, 2022

Newsbriefs: February 15, 2022

Newsbriefs: February 1, 2022

Newsbriefs: January 18, 2022

Newsbriefs: December 30, 2021

Newsbriefs: December 16, 2021

Newsbriefs: November 30, 2021

Newsbriefs: November 15, 2021

Newsbriefs: November 2, 2021

Newsbriefs: October 19, 2021

Newsbriefs: September 30, 2021

Newsbriefs: September 17, 2021

Newsbriefs: August, 31 2021

Newsbriefs: August 16, 2021

Newsbriefs: August 2, 2021

Newsbriefs: July 15, 2021

Newsbriefs: July 1, 2021

Get the Member Advantage

ATA members are ready for any challenge with the support of a collaborative community, effective education, and 24/7 promotion in ATA’s Language Services Directory.

Get Noticed!

Advertise in Newsbriefs to reach ATA members each month. Consistently high open rates guarantee your advertising will be seen by thousands of professionals!