
Want to reach more customers, grow your business, and improve your bottom line? The ATA Compass publishes articles and provides resources to show you how language professionals can help you achieve these goals.
The High Stakes of Legal Interpretation: Why You Need a Certified Court Interpreter in Colorado
By Jennifer Nielsen Why accurate legal interpretation matters In the legal system, language accuracy is a matter of justice. Court proceedings rely on precise communication to ensure fair trials, protect…
Section 1557 of the Affordable Care Act and Language Access: Who, What, How
By María Baker The text quoted in this article can be reviewed at its source, the Federal Register. The information herein is not intended as legal advice. If you need…
Video Game Localization: Q&A with Expert Marina Ilari (Part 2)
By Meghan McCallum This is Part 2 of a two-part series. If you missed Part 1, you can check it out here. In Part 1, we covered what video game…
Video Game Localization: Q&A with Expert Marina Ilari (Part 1)
By Meghan McCallum You’d like gamers around the world to play your video game… but how do you attract international players who speak different languages? Welcome to the world of…
Why Translators & Interpreters with Disabilities Can Make a Difference
In case you missed it, October was National Disability Employment Awareness Month (NDEAM), and this year’s official theme was “Access to Good Jobs for All.” So, it’s a good time…
Want Your Children’s Book Translated into Another Language? Answer These 7 Questions First!
By: Gabriella Aldemann Whether you’re an author or a publisher, you’ve likely grappled with lots of questions before publishing your book. For the translated edition(s), there are many more things…
Guide to Buying Translation Services, Part IV: Terms to Know
This is the fourth article in a series of articles introducing the American Translators Association’s Guide to Buying Translations Services, which was created to help those in need of translation…
Guide to Buying Translation Services, Part III: ATA Certification and Legal Considerations
This is the third article in a series of articles introducing the American Translators Association’s Guide to Buying Translations Services, which was created to help those in need of translation…
What is Transcription and Why Does it Matter?
Why audio and video transcription are important tools for translation and beyond By Olivia Caputo What do transcription and translation have in common? (Besides starting with the same five letters.)…
VRI vs VSI Interpreting: A Guide for Language Service Users
By Jennifer Nielsen Today, providing language access services, whether through document translation or interpretation services, is no longer just a luxury; they are often required by law or in the…
Guide to Buying Translation Services, Part II: Working with a Translator
This is the second article in a series of articles introducing the American Translators Association’s Guide to Buying Translations Services, which was created to help those in need of translation…
Guide to Buying Translation Services, Part I: Finding and Choosing a Translator
This is the first article in a series of articles introducing the American Translators Association’s Guide to Buying Translations Services, which was created to help those in need of translation…
Inclusive Language Speaks to Everyone
By Meghan McCallum When it comes to your marketing strategy, it’s important that your content speaks to as many people as possible. A powerful way to achieve this is to…
Demystifying the Difference Between Simplified Chinese vs. Traditional Chinese
By: Fang Sheng Simplified Chinese vs. Traditional Chinese, Mandarin vs. Cantonese⏤there are plenty of myths and misconceptions when it comes to the Chinese language. Many such misconceptions even persist in…
How to Build Digital Accessibility into Your Products and Services
Celebrate Global Accessibility Awareness Day by eliminating linguistic barriers! By Gosia Wheeler May 16, 2024, marks the 13th Global Accessibility Awareness Day (GAAD). Around the world, legal, medical, and scientific…
Shohei Ohtani’s Japanese Interpreter Under the Microscope
Interpreting, ethics, and the importance of professionalism in language access By: Ben Karl, James Kirchner, Christina Guerrero-Harmon, and Jamie Hartz Given that language professionals often work behind the scenes, it’s…
Using AI for Translation: (When) is it Safe?
By Corinne McKay If you’re a translation buyer, you’ve probably heard a lot of buzz lately about the artificial intelligence/machine translation (AI/MT) boom. No question about it, automated translation has…
Which Spanish Variant Should You Choose for Your Translation?
Image generated with Adobe Firefly By Molly Yurick | Compass author The Spanish language is as beautiful as it is diverse. It’s a global language with an estimated 500 million…
Transform Your Site: English-Spanish Website Translation
By Carolin Menendez | Compass author With over 559 million Spanish speakers globally, the Spanish language offers a sizeable and fast-growing customer base for businesses looking to expand their market…
Video Translation and Subtitling: The Ins and Outs of “Subs and Dubs”
By Olivia Caputo | Compass author Thanks to the success of international blockbusters like Parasite and Squid Game (both originally in Korean), video translation and subtitling have now become hot…
The Spanish to English Translation Process: A Translator’s View
As an ATA certified Spanish-to-English translator specializing in medical and marketing translation as well as official documents, my job is not just to change words from one language to another;…
Subscribe to The ATA Compass
Connect with The ATA Compass
Recent Posts
Find a Translator or Interpreter Near You
Searching for a Nearby Translator or Interpreter? Whether you require accurate document translations, real-time interpreting for an event, or specialized industry expertise, finding the right professional near you has never…
Read MoreExploring Translation and Interpreting Services
Why Are Language Services Essential in an Internationalized World? In a world where communication knows no bounds, effective language services are paramount. ATA helps you find professional translators and interpreters…
Read MoreWhy Should I Hire a Professional?
It takes more than just the ability to understand two languages. Professional translators and interpreters have the education, experience, and expertise to understand the nuances in one language and transfer…
Read MoreThe ATA Compass
Want to reach more customers, grow your business, and improve your bottom line? The ATA Compass publishes articles and provides resources to show you how language professionals can help you…
Read MoreClient Assistance
Can I afford to hire a professional? You can’t afford NOT to. Poor translation and interpreting services can be disastrous for your business. See what’s at stake. Learn More What’s…
Read MoreMachine Translation
What is machine translation? Machine translation (MT) is the use of automated software that translates text without human involvement. Adaptive MT is a technology that learns and adjusts in real-time…
Read More