ATA is Making News
The importance of professional translation and interpreting is often not understood by the general public. As part of an ongoing outreach campaign, ATA's Public Relations Writers Group author original articles that have appeared in numerous trade and industry publications.
With a set of quality standards in place, it is possible to make healthcare accessible to limited English proficiency individuals without delaying patient care or interrupting your workflow. As many as 1 in 10 working-age adults in the U.S. has limited English proficiency (LEP). Let alone the personal employment and economic implications of this reality, when LEP patients are inadequately represented in healthcare settings, the factor can literally be a…
Read MoreAutomation Doesn’t Solve Everything
Six Things You Should Know About Machine Translation Taco Bell’s return to Japan in 2015 was widely anticipated, but the company’s launch of its…
Read MoreTranslation as a Tool for Understanding
Legal firm saves on discovery costs by partnering with translation company We’ve all seen the images on the evening news: federal agents hauling computers…
Read More- « Previous
- 1
- 2
- 3