ATA presents annual and biennial awards to encourage, reward, and publicize outstanding work done by both seasoned professionals and students of our craft. Learn more about these awards and how to submit a nomination. Dynamo Award Mentoring Award Rising Star Award
Want to improve your whispering and tour guide interpreting skills? Look no further than this upcoming webinar to take your craft to the next level! Mastering whisper and tour-guide ('bidule') interpreting, in the absence of a booth and in situations where time is of the essence, are key skills for a professional interpreter. Attendees will…
As a service to members, ATA provides information about non-ATA events that serve the translation and interpreting community. Inclusion in ATA's event calendar does not imply affiliation with or endorsement by ATA.
What does machine translation post-editing involve? Come and learn what skills you need to develop to make MTPE work for you. During this workshop, we'll delve into important definitions such as the difference between full post-editing and light post-editing. You'll also gain insights into the specific skills that a post-editor should possess, which overlap but…
Join us for a 2.5-hour seminar exploring the art and science of subtitling. Discover the secrets behind creating effective subtitles that cater to the demands of streaming services and accessibility. Delve into the best practices shaped by scientific research, and gain insights into building balanced and reader-friendly subtitles. Get a firsthand glimpse of subtitling software…
This event is a follow-up to our recent virtual conference and Carola Berger's upcoming MTPE workshop. Get an exclusive preview of Daniel Sebesta's upcoming webinar on ChatGPT use cases! Plus, we want to hear from you! Bring your own use cases, and share your concerns and hopes for the future of machine translation and generative…
This is an informal meetup where we'll be chatting about and recommending our favorite summer reads; bring your drink of choice and meet your Nordic Division friends and colleagues. Let’s exchange reading recommendations and reads we're looking forward to for the upcoming summer days. Division membership is open to anyone who works with or has…
This will be an informal meetup to learn about the PLD activities, make new connections and to share ideas and experiences. This free event is for Division members only and registration is required. Please RSVP by June 13 at ata.PLD@gmail.com A confirmation email with a Zoom link will be sent to registered participants. See you on…
Learn the basic metrics that you, as a freelance translator, should be monitoring in your business on (at least) a weekly basis. If you don't measure, you can't manage. As owners of a translation business, even a one-person business, we cannot afford not to monitor key areas. Even if we get bored with the numbers…
Presented in Spanish Do you have a strategic approach to your translation assignments? Join Aris Montesinos in this webinar as he provides you with the theoretical background and some practical approaches to improve your services as a translator, whether you specialize in Medicine or not. You will learn how to: *leverage Cosnautas to enhance your…
Tube feeding is an intervention used in almost every area of medicine: neonatology, pediatrics, geriatrics, obstetrics, surgery, behavioral health, and many more. Join us to hear vocabulary and master concepts that you will encounter in sessions with tube-fed patients. In this session, we will cover who gets feeding tubes, why they are placed, the types…
Join this webinar to explore the particularities of working with the most widely spoken Indigenous Central American languages in the Bay Area. We'll also discuss the current realities speakers of these languages face regarding equity in language access to health care. Navigating the American medical system is, to say the least, a headache - and…
Our inaugural CLD Translation Slam celebrates the art of translation by showcasing two brilliant translators going head-to-head, as they compete to translate a challenging English text (https://bit.ly/40EsP7q) into Chinese and compare notes on their techniques. Hear them comment on each other's work, and discover how each translator brings their unique skill set to the table.…
Please join fellow GLD members for a Zoom co-working session dedicated to working on YOUR business. Share your objective for the session with the other participants, work on your project for an hour or so,, and report back to the others at the end of the session. Please note: this event will be conducted in…
You must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…
This presentation overviews recent technological advances in order to identify whether human translators in the language industry are truly technologically “augmented” and remain fully in control. The presentation will discuss the central role of professional translators in this new technological environment. Will humans work in a process controlled by AI or, rather, will translators control…
Discover how ChatGPT can revolutionize your language business. Stay ahead of the game by learning about efficient prompt engineering and other crucial considerations. Generative AI has captivated the world in record time. Are you curious about its impact on your language business? Attend this webinar to stay ahead of the disruption and harness its potential.…
Serving translators and interpreters at the regional level, ATA chapters and affiliates provide educational sessions and workshops, publicize the availability of local translators and interpreters, and increase the local community’s awareness of language services. As a service to members, ATA provides information about chapter and affiliate events.