Portuguese Language Division Virtual Networking Meetup

This will be an informal meetup to learn about the PLD activities, make new connections and to share ideas and experiences. This free event is for Division members only and registration is required. Please RSVP by June 13 at ata.PLD@gmail.com A confirmation email with a Zoom link will be sent to registered participants. See you on…

Taking Control of Your Business

Learn the basic metrics that you, as a freelance translator, should be monitoring in your business on (at least) a weekly basis. If you don't measure, you can't manage. As owners of a translation business, even a one-person business, we cannot afford not to monitor key areas. Even if we get bored with the numbers…

SPD Webinar: Cosnautas as a Valuable Tool Throughout the Translation Process of Medical and Non-Medical Texts

Presented in Spanish Do you have a strategic approach to your translation assignments? Join Aris Montesinos in this webinar as he provides you with the theoretical background and some practical approaches to improve your services as a translator, whether you specialize in Medicine or not. You will learn how to: *leverage Cosnautas to enhance your…

MED Talk

Tube feeding is an intervention used in almost every area of medicine: neonatology, pediatrics, geriatrics, obstetrics, surgery, behavioral health, and many more. Join us to hear vocabulary and master concepts that you will encounter in sessions with tube-fed patients. In this session, we will cover who gets feeding tubes, why they are placed, the types…

Health Care Equity and Language Access in Indigenous Populations

Join this webinar to explore the particularities of working with the most widely spoken Indigenous Central American languages in the Bay Area. We'll also discuss the current realities speakers of these languages face regarding equity in language access to health care. Navigating the American medical system is, to say the least, a headache - and…

CLD Cafe: Translation Slam (English-to-Chinese)

Our inaugural CLD Translation Slam celebrates the art of translation by showcasing two brilliant translators going head-to-head, as they compete to translate a challenging English text (https://bit.ly/40EsP7q) into Chinese and compare notes on their techniques. Hear them comment on each other's work, and discover how each translator brings their unique skill set to the table.…

German Language Division Co-working Session

Please join fellow GLD members for a Zoom co-working session dedicated to working on YOUR business. Share your objective for the session with the other participants, work on your project for an hour or so,, and report back to the others at the end of the session. Please note: this event will be conducted in…

Certification Exam: In-Person

Washington, DC Washington, DC, United States

You must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…

$525

Can Translators be Augmented by Technology? On Translation Technology, AI, and the Augmentation Paradigm

This presentation overviews recent technological advances in order to identify whether human translators in the language industry are truly technologically “augmented” and remain fully in control. The presentation will discuss the central role of professional translators in this new technological environment. Will humans work in a process controlled by AI or, rather, will translators control…

Integrate ChatGPT in Your Workflow to Boost Productivity

Discover how ChatGPT can revolutionize your language business. Stay ahead of the game by learning about efficient prompt engineering and other crucial considerations. Generative AI has captivated the world in record time. Are you curious about its impact on your language business? Attend this webinar to stay ahead of the disruption and harness its potential.…

911 Telecommunication Interpreting, Part 1

Serving translators and interpreters at the regional level, ATA chapters and affiliates provide educational sessions and workshops, publicize the availability of local translators and interpreters, and increase the local community’s awareness of language services. As a service to members, ATA provides information about chapter and affiliate events.

911 Telecommunication Interpreting, Part 2

Serving translators and interpreters at the regional level, ATA chapters and affiliates provide educational sessions and workshops, publicize the availability of local translators and interpreters, and increase the local community’s awareness of language services. As a service to members, ATA provides information about chapter and affiliate events.

ATA Member Benefits Meet-Up

Come get a refresher on all the benefits of your ATA membership! ATA is continuously working to add more benefits for our members. In fact, there are so many, even longtime members might not be aware of everything ATA has to offer! Find out what you've been missing! During this FREE, fun, and informative session,…

Preparation for the Spanish>English Certification Exam

Are you looking to elevate your career and stand out in the competitive translation market? Don't miss out on this valuable opportunity to boost your career! Join our workshop and gain the knowledge, skills, and confidence needed to excel on ATA’s certification exam. Take the first step toward becoming an ATA-certified translator by enrolling today!…

July 18th – Join the Medical Division for its Second 2023 Networking Event

This will be a relaxed/informal meet-up to interact with your colleagues, make new connections, and catch up with old ones. Optionally, you can discuss any translation-related topics and questions with other Medical Division members. To register, please fill out this form by July 17: https://forms.gle/Yp3BfxUxCFciKWNZA. You will receive Zoom details on July 17. If you have…

Professional Partnerships for Interpreters

Discover how forging professional partnerships can advance your business. Interpreters are communicators. However, we could find ourselves limiting our communication to our clients and colleagues. In this webinar, we’ll look at the benefits of expanding our professional network and forging partnerships with professionals from other domains. You will learn: How to see when partnering needs…

Recurring

School Outreach Contest Deadline

Share your passion with the next generation and you could win a free registration to the ATA Annual Conference. ATA's School Outreach Program encourages professional translators and interpreters to visit classrooms—in person or virtually, anywhere in the world, to any age group—and share their passion for language with students. We make it easy by offering…

Certification Exam: In-Person

San Diego, CA

You must be a member of ATA to register for an exam. Join ATA today. All exam sittings have a maximum capacity and registrations are accepted on a first-come, first-served basis. There are no waitlists for sold-out exams, but a sold-out exam may become available if there are cancellations. Check Exam Status to see if this…

$525

After Translation, Before Delivery: Editing and Proofreading for Translators

Would you like to improve your proofreading skills? Get ready to gain valuable insights and practical tips that can be implemented immediately. Unlock the power of editing and proofreading and take your skills to new heights. Join this virtual workshop designed exclusively for translators seeking to elevate their editing and proofreading skills. This language-neutral session…

Essential Steps for Starting and Staying in the Translation Business

Discover the most useful tips and tricks to help you get through your first year as a freelance translator and beyond. Being a translator is a long-distance race, and getting started is quite an undertaking. Your expectations can take you to heaven or hell. Knowing the market, the client's needs, and how to meet them…

Mindful Wellness for Translators and Interpreters

Emotional exhaustion, compassion fatigue, stress, vicarious trauma alter our abilities and livelihood. Both translators and interpreters experience challenges in their professional encounters. In this interactive presentation we will discuss "the good, the bad, and the ugly”, as well as self care techniques and opportunities for immediate support and long term options.

Board of Directors Meeting

The Westin Seattle 1900 5th Avenue, Seattle, WA, United States

The ATA Board of Directors meets four times a year to establish policy, develop goals and objectives, and oversee ATA's finances. Get to know ATA’s Board of Directors. The location of this Board of Directors Meeting is at The Westin Seattle. View the August 2023 Board meeting agenda. Want to attend? All ATA members are invited…

Editing and Revision Strategies for Translators, Part II

ATISDA and the SPD invite you to an not-to-be missed Webinar with Dr. María Marta García Negroni. Part II of the webinar will focus on topics related to the different levels of proofreading, such as: - criteria and guidelines on the use of use of capital letters and gerunds - correlation of verb tenses (the…

Church Interpreting: The Who, What, How, and Why

Attend this webinar to learn about the growing field of church interpreting. You’ll leave with a better understanding of the opportunities and skill requirements and whether it’s a specialty you want to pursue! Church interpreting is a strange and unknown practice to many professional interpreters. In fact, the most common question asked of church interpreters…