Mastermind Program: Open for Applications
Don't go it alone! Translators and interpreters often go into business understanding that finding and retaining clients will be hard work. What many fail to see, however, is the difficulty…
Lewis Galantière Award: Open for Submissions
The Lewis Galantière Award is bestowed biennially in even-numbered years for a distinguished book-length literary translation from any language, except German, into English.
Mentoring Program: Open for Applications
Get the Support You Need! ATA’s Mentoring Program offers matching services to members at different stages in their career. Mentees and mentors benefit from this mutually rewarding program. Mentee applications…
The AI Transformation: Practical Use of CotranslatorAI
This webinar will empower language professionals by enhancing their accuracy, quality, and productivity while safeguarding data confidentiality in the evolving landscape of generative AI technology. This webinar presents the transformative…
Negotiating Freelance Terms: A Freelancer’s Roadmap to Success, Part 2
Unlock the keys to a thriving freelance translation career by mastering the art of negotiation. Join this webinar to learn the crucial elements of a contract and legal tips to…
Messenger Marketing for Freelance Translators: How to Leverage It Effectively
Harness the potential of messenger marketing to expand your client base and grow your translation business! In today's digital age, conventional marketing approaches are evolving, and mobile messenger apps like…
MD Networking Event
The ATA Medical Division is pleased to invite you to the first networking series event of the new year. This will be a relaxed/informal meet-up, to interact with your coworkers,…
Q1 Leadership Summit – January 24th
Members of ATA Division Leadership Councils, Division Officers, and ATA Chapter/Affiliate Boards are invited to attend this interactive quarterly leadership summit for volunteer leaders. The quarterly summit meetings, are designed…
ATA TEKTalks: Translating with ChatGPT inside Trados and memoQ
Feeling LOC’d out? ATA TEKTalks is here to help! Explore the pros and cons of leading language localization tools to determine which one aligns best with your needs and goals!…
SciTech Division Networking Hour
Join the Science & Technology Division (S&TD) for an hour of networking. This will be an informal meetup with non-recorded, small-group conversations where we share experiences and ideas based on…
MD MED Talk
This is part of our free webinar series. Topic: Communicative Autonomy and the Healthcare Interpreter What is communicative autonomy? As a healthcare interpreter and part of the healthcare team, what…
Board of Directors Meeting
The ATA Board of Directors meets four times a year to establish policy, develop goals and objectives, and oversee ATA's finances. Get to know ATA’s Board of Directors. This Board of…
Translating and Reviewing Medical Texts Based on Specialized Terminology
Embark on a journey into the intricacies of specializing in life sciences! Specializing in life sciences demands an in-depth grasp of crucial medical terminology, enabling the creation of content with…
Advanced Simultaneous Interpreting Strategies for Interpreters, Part 1
Unlock your full potential in the world of conference interpreting by gaining the tools and knowledge necessary to overcome its challenges and become a highly sought-after interpreter! Are you a…
Preserving Interpreter Neutrality: Avoiding the Pitfalls of Advocacy
Navigate the challenges of advocacy by gaining insight and learning practical strategies to preserve impartiality and neutrality. The urge to help is natural for interpreters drawn to the profession by…
GLD Co-working Session
Please join fellow GLD members for a Zoom co-working session dedicated to working on YOUR business. Share your objective for the session with the other participants, work on your project…
Negotiating Freelance Terms: A Freelancer’s Roadmap to Success, Part 3
Unlock the keys to a thriving freelance translation career by mastering the art of negotiation. Join this webinar to learn the crucial elements of a contract and legal tips to…
Mastermind Program: Application Deadline
Don't go it alone! Translators and interpreters often go into business understanding that finding and retaining clients will be hard work. What many fail to see, however, is the difficulty…
Virtual Brainstorm Networking
Find solutions and make connections during this networking event for translators and interpreters. Join your colleagues for this fun, fast-paced hour of solving common business challenges in small teams. Attend…
Advanced Simultaneous Interpreting Strategies for Interpreters, Part 2
Unlock your full potential in the world of conference interpreting by gaining the tools and knowledge necessary to overcome its challenges and become a highly sought-after interpreter! Are you a…
Call for Speakers Deadline
By contributing to the advancement of your profession, you will build your reputation and résumé, widen your networking circle, and position yourself as a key player to help shape the…
NMTIA Translator and Interpreter Conference
Serving translators and interpreters at the regional level, ATA chapters and affiliates provide educational sessions and workshops, publicize the availability of local translators and interpreters, and increase the local community’s…
Embracing EI in the Age of AI
Understand the nuances of emotional intelligence and uncover actionable strategies to elevate your work and bring exceptional value to your clients! The advent of artificial intelligence (AI) has caused a…
GLD Webinar on German variants: “Deutsch ist nicht gleich Deutsch”
GLD Members Bettina Schreibmeier-Clasen and Rainer Dykowski share insights about special features of the German spoken and written in Austria and Switzerland. For questions, please contact gld.digitalevents@gmail.com.