ATA

ATA Certification Exam Prep Workshop

Find a Translator or Interpreter
Search for:

 

ATA Certification Exam Prep Workshop

April 12, 2019  |  Alexandria, Virginia  |  Embassy Suites  


Do NOT miss this chance to prepare for the ATA Certification Exam!


What do you gain with ATA certification?

    • Confirmation of professional level translation skills
    • Potential for increased compensation and new business
    • Greater visibility in the ATA Directory of Translators and Interpreters
    • Recognition of a commitment to the profession and its ethical practice


Maximize your potential on exam day by attending ONE or BOTH of these workshops:



SESSION I: Preparing for the ATA English>Spanish Certification Exam

Mercedes De la Rosa-Sherman, CT and Izaskun Orkwis, CT

Friday, April 12, 9:00am-12:00pm
LEARN MORE


SESSION II: Preparing for the ATA Spanish>English Certification Exam

Jane Maier, CT and Holly Mikkelson, CT

Friday, April 12, 2:00pm-5:00pm
LEARN MORE




Space is Limited!

Both workshops are limited to 25 participants to ensure the individual attention needed for an optimal learning experience. These workshops will not be recorded.




Registration Rates

Take advantage of discounted rates, available until March 29.


ATTEND BOTH SESSIONS (Register for both sessions and save!)

Early Registration (by March 29)
ATA Member: $380
Nonmember: $480

Late Registration (after March 29)
ATA Member: $480
Nonmember: $580


CHOOSE ONE SESSION (Register for either Session I or Session II)

Early Registration (by March 29)
ATA Member: $200
Nonmember: $250

Late Registration (after March 29)
ATA Member: $250
Nonmember: $300


Register Today!


ATA Members  |  Nonmembers





SESSION I:

Preparing for the ATA English>Spanish Certification Exam

ATA-certified translators stand out in their profession. With a 20% pass rate, the ATA Certification Exam can be challenging even for those with experience. This workshop will prepare you for that challenge! Many candidates who fail the ATA Certification Exam are surprised and wonder how—after so many years of experience—they are still unable to pass it. This workshop will help attendees understand how the exam is graded and what are the common errors that candidates make. The presenters will show examples from real-life tests to demonstrate common pitfalls and will provide tips to avoid them.

In order to develop and tailor this course, attendees will be given a sample ATA practice test to translate and return by March 12. Practice test translations received by March 12 will be reviewed in order to target the common—and not so common—errors. If your translation is received by the deadline, the speakers will grade and return it to you at the end of the workshop. (Translations received after the deadline will be returned to you by the end of April.) During the workshop, the speakers will analyze the errors made by attendees on the practice test, but all examples used will remain anonymous. Some of the content will be the same as the Advanced Skills and Training Course at ATA59.

Mercedes De la Rosa-Sherman has been a professional translator for 30 years. She has a bachelor's degree in translation from Universidad APEC (Dominican Republic) and a master's degree in medical translation from Universitat Jaume I, Spain. An ATA-certified English>Spanish translator, she has been a grader for ATA's English>Spanish certification exam for over seven years. She is also a state and federally certified court interpreter. She has published three articles in Intercambios, the newsletter of ATA's Spanish Language Division, and has presented at several ATA Annual Conferences.

Izaskun Orkwis has been a translator for more than 20 years, both as a freelancer and in-house. She has a BA in Romance languages and an MA in institutional translation. She is an ATA-certified English<>Spanish translator, a certified court interpreter in Virginia, and a sworn translator in Spain.

Date: Friday, April 12, 2019
Time: 9:00am-12:00pm
Onsite Registration: 8:00am-9:00am
Continuing Education: Earn 3 ATA CEPs

RETURN TO TOP




SESSION II:

Preparing for the ATA Spanish>English Certification Exam

ATA-certified translators stand out in their profession. With a 20% pass rate, the ATA Certification Exam can be challenging even for those with experience. This workshop will prepare you for that challenge! Many candidates who fail the ATA Certification Exam are surprised and wonder how—after so many years of experience—they are still unable to pass it. This workshop will help attendees understand how the exam is graded and what are the common errors that candidates make. The presenters will show examples from real-life tests to demonstrate common pitfalls and will provide tips to avoid them.

In order to develop and tailor this course, attendees will be given a sample ATA practice test to translate and return by March 12. Practice test translations received by March 12 will be reviewed in order to target the common—and not so common—errors. If your translation is received by the deadline, the speakers will grade and return it to you at the end of the workshop. (Translations received after the deadline will be returned to you by the end of April.) During the workshop, the speakers will analyze the errors made by attendees on the practice test, but all examples used will remain anonymous. Some of the content will be the same as the Advanced Skills and Training Course at ATA59.

Jane Maier is an ATA-certified Spanish<>English and French>English translator. She has been a freelance translator for over 35 years. A past ATA director and officer (Secretary), she has been a grader for ATA's Spanish>English certification exam for over 20 years. She has an MA in translation and interpreting from the Middlebury Institute of International Studies at Monterey.

Holly Mikkelson is a professor of professional practice in the Graduate School of Translation, Interpretation and Language Education at the Middlebury Institute of International Studies at Monterey. She is a certified court interpreter and ATA-certified Spanish<>English translator who has taught and practiced translation and interpreting for over four decades. She is the author of the Acebo interpreter training manuals as well as numerous books and articles on translation and interpreting. She has consulted with many state and private entities on interpreter testing and training, and has presented lectures and workshops to interpreters and related professionals throughout the world.

Date: Friday, April 12, 2019
Time: 2:00pm-5:00pm
Onsite Registration: 1:00pm-2:00pm
Continuing Education: Earn 3 ATA CEPs

RETURN TO TOP




Location:
Embassy Suites
1900 Diagonal Road
Alexandria, Virginia 22314

Hotel Information:
Embassy Suites: Visit the Embassy Suites to book your hotel and find directions, transportation options, and parking information.

Other Hotels in the Area
:

Hilton Garden Inn

ATA does not have a room block at any hotels.

ATA CEPs:
Earn 3 CEPs for each session attended.

Questions?
Please contact ATA at (703) 683-6100, ext. 3001 or adrian@atanet.org.

~ An ATA Professional Development Event ~