Keep Your Spanish Sharp! Part I
Get a refresher on Spanish grammar to improve your writing skills! Even seasoned translators need a refresher on Spanish grammar. Most of us learn…
Read MoreHow to Prepare Top-Notch Translation Project Quotes
Learn how to create quotes that will help ensure project success and protect both you and your client! A properly prepared quote is a…
Read MoreLewis Galantière Award: Open for Submissions
The Lewis Galantière Award is bestowed biennially in even-numbered years for a distinguished book-length literary translation from any language, except German, into English.
Read MoreIntroduction to Mobile App Localization
Learn the ins and outs of mobile app localization! Mobile applications have changed the way we live, work, and communicate. Their growing popularity increases…
Read MoreIntroduction to Website Localization
Learn the ins and outs of website localization! As the demand for website localization grows, there is a need for qualified translators who are…
Read MoreTranscreation in Video Game Localization
Learn how to adapt creative content when localizing video games. For gamers, a video game is not just a pastime—it is an immersive experience…
Read MoreStudent Translation Award: Submission Deadline
ATA awards a grant-in-aid to a student for a literary or sci-tech translation or translation-related project. The project, which may be derived from any…
Read MoreIntroduction to Localization
Learn about the exciting field of localization and the skills needed to be a successful localizer. Localization is the act of customizing language services…
Read MoreTranscreation and Multilingual Copywriting Workshop, Part II
If you’ve got a flair for wording, transcreation might be for you. Attend this hands-on workshop to develop this expertise. Transcreation remains a field where…
Read MoreTaking Charge of Your Style Set
Break into higher segments of the translation market by creating and defining your own style set. Instead of taking control and producing consistent translations that…
Read MoreTranscreation and Multilingual Copywriting Workshop, Part I
If you’ve got a flair for wording, transcreation might be for you. Attend this hands-on workshop to develop this expertise. Transcreation remains a field where…
Read MoreBack Translation: A Specialized Market for Spanish to English Medical Translators
Attend this webinar to learn when to use back translation, best practices, and the pitfalls of Spanish-English back translation. Back translation is a market…
Read More