Keep Your Spanish Sharp!

Keep Your Spanish Sharp! Part I

February 23, 2022

Get a refresher on Spanish grammar to improve your writing skills! Even seasoned translators need a refresher on Spanish grammar. Most of us learn…

Read More
Prepare Top-Notch Translation Project Quotes

How to Prepare Top-Notch Translation Project Quotes

February 8, 2022

Learn how to create quotes that will help ensure project success and protect both you and your client! A properly prepared quote is a…

Read More
ATA Honors and Awards Deadline

Lewis Galantière Award: Open for Submissions

January 1, 2022

The Lewis Galantière Award is bestowed biennially in even-numbered years for a distinguished book-length literary translation from any language, except German, into English.

Read More
Introduction to Mobile App Localization

Introduction to Mobile App Localization

November 9, 2021

Learn the ins and outs of mobile app localization! Mobile applications have changed the way we live, work, and communicate. Their growing popularity increases…

Read More
Introduction to Website Localization

Introduction to Website Localization

September 21, 2021

Learn the ins and outs of website localization! As the demand for website localization grows, there is a need for qualified translators who are…

Read More
transcreation in video game localization

Transcreation in Video Game Localization

August 25, 2021

Learn how to adapt creative content when localizing video games. For gamers, a video game is not just a pastime—it is an immersive experience…

Read More

Student Translation Award: Submission Deadline

July 31, 2021

ATA awards a grant-in-aid to a student for a literary or sci-tech translation or translation-related project. The project, which may be derived from any…

Read More

Introduction to Localization

June 15, 2021

Learn about the exciting field of localization and the skills needed to be a successful localizer. Localization is the act of customizing language services…

Read More

Transcreation and Multilingual Copywriting Workshop, Part II

June 9, 2021 / 12:00 pm - 2:00 pm EDT

If you’ve got a flair for wording, transcreation might be for you. Attend this hands-on workshop to develop this expertise. Transcreation remains a field where…

Read More
Taking Care of Your Style Set

Taking Charge of Your Style Set

June 8, 2021

Break into higher segments of the translation market by creating and defining your own style set. Instead of taking control and producing consistent translations that…

Read More

Transcreation and Multilingual Copywriting Workshop, Part I

June 2, 2021 / 12:00 pm - 2:00 pm EDT

If you’ve got a flair for wording, transcreation might be for you. Attend this hands-on workshop to develop this expertise. Transcreation remains a field where…

Read More

Back Translation: A Specialized Market for Spanish to English Medical Translators

May 18, 2021

Attend this webinar to learn when to use back translation, best practices, and the pitfalls of Spanish-English back translation. Back translation is a market…

Read More