Introduction to Mobile App Localization

Introduction to Mobile App Localization

November 9, 2021

Learn the ins and outs of mobile app localization! Mobile applications have changed the way we live, work, and communicate. Their growing popularity increases…

Read More
Ethics in Conference Interpreting

Ethics in Conference Interpreting

November 2, 2021

Learn how to approach ethical dilemmas during onsite and remote conference interpreting assignments. Both budding and experienced conference interpreters face unique ethical challenges, especially…

Read More

Getting Started with memoQ

October 14, 2021

Learn how to get started with memoQ translator pro! Knowing how to use your translation environment tool efficiently will help you boost your productivity…

Read More
Beginner Tips and Tricks for Trados Studio

Beginner Tips and Tricks for Trados Studio

October 7, 2021

Learn how to maximize the basic functionality of Trados Studio and boost your efficiency! Trados Studio is the most powerful and popular CAT (computer-assisted…

Read More
ATA Language Services Directory

Maximizing Your ATA Directory Profile to Attract Your Ideal Clients

October 12, 2021

Learn how to stand out to your ideal translation and interpreting clients through your ATA Directory profile! ATA’s Language Services Directory is used by…

Read More
Introduction to Website Localization

Introduction to Website Localization

September 21, 2021

Learn the ins and outs of website localization! As the demand for website localization grows, there is a need for qualified translators who are…

Read More
ATA Member Orientation

ATA Member Orientation

September 30, 2021 / 7:00 pm - 8:00 pm EDT

Start your membership off on the right foot by learning how to take advantage of all the benefits ATA has to offer!

Read More
Identifying Your Target Audience

Identifying Your Target Audience: Why Niche Markets Can Boost Your Interpreting Business

September 9, 2021

Learn how to define your ideal interpreting client and create a laser-focused strategy to stand out in today’s saturated market. If you could define…

Read More
The Magic of Automation

The Magic of Automation: AutoHotkey for Non-Programmers, Part II

September 15, 2021 / 12:00 pm - 1:00 pm EDT

Learn how automation can give you more time to focus on what you love most about your translation and interpreting business. So much of…

Read More
The Magic of Automation

The Magic of Automation: AutoHotkey for Non-Programmers, Part I

September 8, 2021

Learn how automation can give you more time to focus on what you love most about your translation and interpreting business. So much of…

Read More
transcreation in video game localization

Transcreation in Video Game Localization

August 25, 2021

Learn how to adapt creative content when localizing video games. For gamers, a video game is not just a pastime—it is an immersive experience…

Read More
Sight for Simul

Sight for Simul

August 4, 2021

Learn key techniques for using your sight translation skills in the simultaneous interpreting mode! We have all been there: an attorney or a conference…

Read More