Shhh … Don’t Say That! Ethical Dilemmas for Interpreters in Health Care

August 31, 2011

Medical interpreter training often focuses on terminology and medical background knowledge, but often there is a lot more going on than words in a…

Read More

Setting Up a Termbase: What Does It Take?

May 3, 2018

Setting up a termbase is an investment of time, but the result is a huge payoff down the road. You’ll ensure consistent terminology throughout…

Read More

Searching Primary Sources for Patent Terminology

March 22, 2012

Only new inventions can be patented, and that often leaves patent translators looking for terminology that is not yet in common use. How do…

Read More

Revisers: Invisible But Important

June 8, 2011

Professional translators must know how to revise. Professional translators must know how to revise, both to clean up our work before delivery and to…

Read More

Putting Face-to-Face Networking to Work for Your Business

October 4, 2012

Are you looking for ways to expand your translation business? Are you reluctant to spend money on strategies like online or print advertising? Does…

Read More

Proofreading Your Work Efficiently and Effectively

June 16, 2015

Drafting the perfect translation—and proving you are worth the money—can get messy. Attend this webinar to learn how to put that final shine on…

Read More

Problems, Solutions, and Precipitates: Translating for the Pharmaceutical, Chemical, and Cosmetic Industries

September 9, 2014

Quality assurance systems and regulatory requirements often drive translation needs in the broad chemical industry. We translate standard operating procedures, quality assurance checklists, validation…

Read More

Pricing Strategies for Translators and Interpreters

February 29, 2012

Pricing is a controversial and complex subject. It’s one that all linguists need to think about very seriously. In order to make a good…

Read More

Transcreation: Translation With A Twist

May 4, 2017

Advertising copy should be transcreated rather than translated. The idea of “transcreation” usually generates a lot of curiosity. But have you ever thought about…

Read More

Translating Civil Procedure from Spanish into English, Part 2

July 31, 2012

In Part 2 of this two-part presentation, attorney Tom West continues his examination and comparison of terminology used in Mexican civil lawsuits, including evidence…

Read More

Translating Civil Procedure from Spanish into English, Part 1

May 24, 2012

In Part 1 of this two-part presentation, attorney and translator Tom West examines the terminology of a civil lawsuit in Mexico and compares it…

Read More

Translating Contracts to and from French

September 18, 2013

All translators are called upon to translate a contract at some point in their careers, but what appears at first glance to be an…

Read More