Agencies, Bureaus, and Companies

ABC-1 (T, 1:45-3:15pm) - ALL LEVELS
Translation Teams: Project Management and Quality Control
William H. Skinner, independent contractor, Washington, DC; and Monique-Paule Tubb, owner, Advanced Communication and Translation, Inc., Chevy Chase, Maryland

As a regular feature of the relationship between companies and independent contractors, translation teams are formed for handling large projects. Coordination of terminology, software formats, and document production schedules is vital in this hectic environment. Quality must be built in from the start, especially since time for editing and revision may be limited.

After reviewing how the process works and where critical failures are likely to occur, the speakers will present specific ways to improve translation team performance, seen from both sides of the equation. The discussion will focus on setting clear parameters, maintaining communications from client to company to translator and vice versa during the project, and making the best possible use of limited time.

ABC-2 (F, 10:15-11:45am) - ALL LEVELS
Quality-First Translation Management: Bridging the Gap between Theory and Practice
Randall H. Morgan, Jr., chairman and CEO, ASET International Services Corporation, Arlington, Virginia; and Kinsey S. Rawe, senior project manager, ASET International Services Corporation, Arlington, Virginia

The quality-first theory will be outlined during the first part of this presentation. The practices that are required in order to make the theory work, even when it seemingly conflicts with the realities of translation and the demands of the client, will be discussed. Topics will also include client-driven versus quality-driven translation, quality control procedures, managing clients, and how to stick to the quality-first principle even under special circumstances. The second half of the presentation will outline the potential pitfalls that may result from dealing with clients unfamiliar with the translation industry. A question-and-answer period will follow this discussion in order to tailor the presentation to individual problems and specific areas of concern. This session will help both translators and project managers, as well as clients, work and plan together to overcome the unexpected catastrophes that can and will arise during the course of a project.

ISO 9000: A Quality Standard for the Translation Industry?
Don Jacoby, managing director, Jacoby Quality Consulting, Baltimore, Maryland; and Mary J. O'Neill, president, Translingua, Inc., Columbia, Maryland

The first half of the presentation will focus on a general overview of the purpose, scope, and intent of the ISO 9000 family of quality standards, and will include a look at anticipated revisions to the standards targeted for the year 2000. The second half will be devoted to demonstrating concrete application of the 9002 standard to business practices of translation companies. The audience will receive practical tips on designing and writing policies and procedures, as well as a list of resources. The presentation will conclude with an open discussion of the relevance of ISO 9000 to U.S. translators and translation companies.

ABC-4 (F, 3:30-5:00pm) - ALL LEVELS
Translation Company Division Annual Meeting
Steven P. Iverson, founder and president, Iverson Language Associates, Inc., and acting administrator, ATA Translation Company Division, Milwaukee, Wisconsin


For more information, contact ATA,
phone: (703) 683-6100; fax: (703) 683-6122;
or e-mail: