Morphing into the Promised Land
I’ve been very interested in morphology in translation technology. No, let me put that differently: I’ve been very frustrated that the translation environment tools…
Read MoreIs Twitter Stupid?
Without even getting into politics, there are many controversial things in the world today, and Twitter is one of them (albeit one that’s relatively…
Read MoreThe Embassy Translator Revisited
What do embassy translators do and how do they contribute toward carrying out the mission of a foreign embassy in the U.S.?
Read MoreCrafting the Perfect Pitch: A Comprehensive Guide
Of all the ways to market your skills, getting an article in a publication or posted to a blog your clients will read is my all-time favorite method.
Read MoreHow to Deal with Questions During a Translation Project
What can translators do to ensure a project goes smoothly from start to finish? Well, one of the best and most straightforward things you can do is to ask the client some questions.
Read MoreNAJIT Scholar Program – May 19-21, 2017
Posted with NAJIT’s permission Our team at The Savvy Newcomer caught wind of a great opportunity for students and recent graduates – check out…
Read MoreHow to get into transcreation
The transcreation <> copywriting exchange Transcreators are often copywriters too. Therefore, if you are a translator hoping to get into transcreation, it’s a good…
Read MoreGoldmines for Professional Growth at FIL in Guadalajara
Congreso San Jerónimo, Feria Internacional del Libro Dates: November 26 to 29, 2016 Place: Guadalajara, Mexico The Congreso San Jerónimo is a translation and…
Read MoreThe Translator Requests a Clarification: Tracking the conversation
By Helen Eby (@EbyGaucha) Reblogged from Gaucha Translations blog with permission from the author Translators and interpreters face a common problem: lack of clarity…
Read MoreHow language professionals can reclaim their digital lives after Snowden
Our private and professional lives happen increasingly online. However, we often compromise our privacy and put the integrity of data and information at risk.…
Read MoreLetters to the Editor Online Training Resources for Translators As always, I devoured my print edition of The ATA Chronicle! The Resource Review was…
Read MoreCongratulations!
The following people have successfully passed ATA’s certification exam: English into Chinese Ping Chen Allen, TX Yajing Dong La Habra, CA Mintao Huang Rosemead,…
Read More