Why Pairing up Is a Good Idea for Freelance Translators! Part 2
In part 1 of this post, I explained three major benefits of working together with other translators. Quick recap: you need two people…
Read MoreQuestions to Ask Before You Accept a Translation Project
It is impossible to anticipate every issue or question that may arise during the course of a translation project, but one thing you can…
Read MoreDemand for Translation and Interpreting Stronger than Ever
From the President David Rumsey president@atanet.org Twitter handle: @davidcrumsey One of the great things about serving as ATA President is the ability to meet, listen to,…
Read MoreOnward to DC and ATA58!
From the President-Elect Corinne McKay corinne@translatewrite.com Twitter handle: @corinnemckay ATA’s Annual Conference goes by many nicknames: “The language industry family reunion,” and “The experience you…
Read MoreLetters to the Editor Melissa González’s Letter in Response to Barry Slaughter Olsen’s Article on Remote Interpreting I read Melissa González’s comments in the…
Read MoreBoard Meeting Highlights
From the Executive Director Walter Bacak, CAE walter@atanet.org The American Translators Association’s Board of Directors met July 29–30, 2017, in Denver, Colorado. Here are…
Read MoreBuilding Successful Relationships with Clients and Vendors
In the 22 years I have been in business, I’m most proud of the fact that I have some clients whom I have serviced…
Read MoreInterview with Maurine McLean, Former Sign Language Interpreter
I have long considered sign language interpreting to be the most mysterious version of the kind of work we do in our particular corner…
Read MoreLanguage Sketching
Dragos Ciobanu, from the translation department of the University of Leeds, wrote to me a few weeks ago: The reason I’m writing is to…
Read MorePeer Reviewed: Collaborative Preparation for the Certification Exam
Currently, the main option available to help candidates prepare for ATA’s certification exam is the practice test. An obvious advantage of taking the practice…
Read MoreTranslation: An Intellectual Pursuit
The nuance involved in translation ties into the intellectual element of considering the meaning of the source text. What does the text mean? What…
Read MoreEmotional Self-Discipline: A Key Ingredient for Success as a Freelance Translator
If we listen to our inner voices all the time and haven’t learnt how to distinguish between useful objective information and fear, then those…
Read More