savvy-newcomer-header

The Savvy Newcomer aims to serve newcomers to the translation and interpreting professions by publishing high-quality, peer-reviewed content on a weekly basis. We strive to provide you with the answers to the many questions you face as a new or aspiring translator or interpreter.

Embracing the Part-Time Paradigm: Empowering Part-Time Professionals to Adopt the Small-Business-Owner Mentality

By The Savvy Newcomer | March 11, 2025
Embracing the Part-Time Paradigm Empowering Part-Time Professionals To Adopt the Small-Business-Owner Mentality

Many language professionals start out doing their work “on the side” of whatever else they are doing in life. When people find out you are bilingual, you may be asked to do some volunteer interpreting to help out a friend, family member, or someone in need, or you may agree or be expected to do the occasional translation—and maybe even get paid for it. Volunteering and doing small side jobs are great ways to gain experience and improve your skills as a translator or interpreter. But in order to be a professional—whether you plan on doing this work part-time or…

Read More

Freelance Finance: Paying Taxes

By The Savvy Newcomer | December 7, 2021
Freelance Finance: Paying Taxes

Here at The Savvy Newcomer we understand that it can be intimidating to talk about money. It’s often a sticky subject, but we feel it’s the first order of business for small business owners. One major component of succeeding as a freelance translator or interpreter is managing your finances well. If you don’t master your money, your translation career won’t…

Read More

How and Why You Should Diversify Your Freelance Translation Business (COVID-19 Series)

By The Savvy Newcomer | November 30, 2021
How and Why You Should Diversify Your Freelance Translation Business (COVID-19 Series)

This post was originally published on Madalena Sánchez Zampaulo’s blog. It is reposted with permission. More and more translators are seeing the need to diversify their freelance businesses these days. Entrepreneur defines diversification as “a risk-reduction strategy that involves adding product, services, location, customers and markets to your company’s portfolio.” For many translators, the idea of diversifying their business may…

Read More

Found in Translation: The Invisible Art of Translation Deserves Wider Recognition

By The Savvy Newcomer | November 23, 2021
The Invisible Art of Translation Deserves Wider Recognition

This post originally appeared on New Statesman, and it is republished with permission. I once met a French translator of Shakespeare. My immediate reaction on being introduced to him was odd: I felt a stab of envy. This French translator, I felt, could get really close to Shakespeare; I myself, being neither an actor nor a producer, could only read…

Read More

Savvy Diversification Series – Diversification into Machine Translation

By The Savvy Newcomer | November 16, 2021

The Savvy Newcomer team has been taking stock of the past year and finding that one key priority for many freelance translators and interpreters has been diversification. Offering multiple services in different sectors or to different clients can help steady us when storms come. Diversification can help us hedge against hard times. With this in mind, we’ve invited a series…

Read More

How to Make Prospect Conversations Easier (and Land More Clients) with the ‘Selling Staircase’

By The Savvy Newcomer | November 9, 2021

This post originally appeared on High Income Business Writing, and it is republished with permission. Many writers dread having discovery calls with new prospects. Discovery calls are those first conversations you have with prospects where you discuss their need, their specific project … and hopefully, your fee. Writers dread these conversations for two big reasons: First, they don’t know what…

Read More

Inclusive Language Resources

By The Savvy Newcomer | November 2, 2021

As professional translators, we are often called upon to produce content that transcends linguistic and cultural barriers. Clients may look to us as key resources in getting their products, messages, and ideas into new markets. Upsetting target audiences by using language that is offensive or perpetuates stereotypes can be very problematic in most contexts. Whether you’re a newcomer or veteran…

Read More

Buddies Welcome Newbies: A Conference Event You Don’t Want to Miss

By The Savvy Newcomer | October 26, 2021

The hybrid format of this year’s Annual Conference brings with it new opportunities and challenges alike, for all attendees. Are you ready for the ins and outs of next week’s events, whether you are attending in person or virtually? Here are The Savvy Newcomer’s top ten tips for a successful hybrid conference: Attend Buddies Welcome Newbies Both the virtual and…

Read More

ATA is Celebrating International Translation Day – and We Want to Celebrate with You!

By The Savvy Newcomer | September 28, 2021

We’re calling all members, followers, translators, interpreters, and students to participate in ATA’s interactive social media campaign to celebrate International Translation Day 2021. From September 27–October 1, 2021, ATA will release one to three interactive posts per day on each of its social media channels, inviting T&I professionals to interact with questions and prompts about their work. Posts will range…

Read More

How to Land Your First Gig as a Freelance Translator

By The Savvy Newcomer | September 21, 2021

Landing your first gig as a freelance translator is easier when you understand yourself, your skills, and your strengths. Once you do, it’s all about conveying them effectively to potential clients through different avenues like social media, marketplaces, and agencies.

Read More

Emotions in More than One Language

By The Savvy Newcomer | September 14, 2021

This post originally appeared on Psychology Today on August 18, 2011, and it is republished with permission. The language(s) of emotions in bilinguals There is a myth that bilinguals express their emotions in their first language (when they haven’t acquired both languages simultaneously), usually the language of their parents. Like all myths, there are instances when it is true. Thus,…

Read More